《周易》的哪个现代汉语译本最好?
7 个回答
李国民著《周易观品》
阅读下面文章,了解其基本内容。
如果真喜欢,自己一本字典对照着慢慢译会加深理解。
就是很费时间
这是没有标准答案的问题。对于古书来说,最好的读法就是读原文。
但是读原文的话难度较大,学习坡度比较陡。
虽然这样,仍然值得先把原文玩索一下。
随便找几个大出版社的普通读本,买来放着没事翻一翻。中华书局,岳麓书社,等等。
周易这本书,说容易就很容易,说难则特别无解。
真要说现代汉语解读的书,那就是找“大家”。我懂的不多,推荐2个人的书:刘大均,刘震,这是父子两人。此外也有陈鼓应、南怀瑾等大家的著作。
特别注意周易的马王堆版本。它的卦序排列方法和传世本不一样,易传部分也有古佚文。并且有点奇怪的是73年出土以来,它的图版似乎藏着掖着,也没什么书籍讨论帛书周易本身(对比帛书老子,真的是少得可怜)。现在我只知道2014年出版的《长沙马王堆汉墓简帛集成》里面有出土的周易图版。
南怀瑾的书中说,没事别去研究易经,因为一不小心就搭上一辈子……
一遇周易误终身。
汉语版本不存在“最好”这么一说,现代的周易都是易学研究者通过一些资料以及自己的认知纳入到书本上而形成的!所以每一本周易都不相同,也很难说哪个好哪个不好!
你去过是小白的话,就看看南怀瑾的吧!有了一定的了解之后,去找一些古籍善本来读!对你掌握六十四卦会有帮助。
没有最好的译本,都各有所长。真正严格来讲,《周易》原文是不可能用白话而不加诠释直接译出的。不过可以看看殷旵先生的《易经的智慧》
个人认为“中华书局”出版社的最好
等着姬氏周易经的出版和解读吧,会和所有的都不一样,并且是正宗的原汁原味的!