- +1
那些奇奇怪怪的病毒名字,原来都是简单粗暴的结果
原创 上海疾控 上海疾控
登革病毒、寨卡病毒、埃博拉病毒……这些病毒你可能或多或少听到过,但科学家为什么给它们取这样的名字,透着一股不明觉厉的味道。
省流版
1. 以往很多种病毒都是以首次发现的地区来命名,也有用症状、俗语等命名的,随意性较大。
2. 世界卫生组织发布《新型人类传染病命名最佳实践》列举了命名规则,新病毒的命名由国际病毒分类委员会共同决定。
3. 疾病发生发展有客观规律,应避免名称不当导致污名化。
事情并没有想象中的复杂,科学家们研究病毒是一把好手,但在起名字上就有些随意了,以前通常的做法就是以首次发现的地区来命名,这导致了特定地点可能被污名化。
流行性乙型脑炎病毒
流行性乙型脑炎病毒(Japanese encephalitis virus),简称“乙脑病毒”。我国港澳台地区直译为日本脑炎病毒。该病原体于1935年被日本学者分离,因此命名。可以引起流行性乙型脑炎(JE),是以脑实质炎症为主要病理改变的急性中枢神经系统传染病。
有记录的第一例流行性乙型脑炎于1871年发生在日本,后来1924年,日本冈山县暴发了导致443人死亡的乙脑大流行。为了与当时已知的“流行性脑脊髓膜炎”(简称“流脑”,由脑膜炎奈瑟菌引起)区别开,称之为“流行性脑炎”。
西尼罗河病毒
西尼罗河病毒(West Nile virus)是一种由蚊子传播的病毒,大多数感染者不会出现任何症状,即便出现症状也较轻微,常见包括发烧、头痛、身体疼痛、疲劳,有时还会出现身体躯干皮疹。少数严重者,可出现神经系统症状。
这里的西尼罗河和尼罗河没有关系,而是因1937年首次分离出该病毒的乌干达西尼罗河地区而得名。但其实,在该地区首次发现后,世界上许多其他地方也发现了该病毒。
寨卡病毒
寨卡病毒(Zika virus),它的名字来自非洲乌干达的寨卡森林(Zika Forest),该病毒于1947年首次在那里被分离出来。
对于普通人来说,寨卡病毒感染通常是轻微或无症状的,症状包括发烧、皮疹、关节疼痛和红眼等。由于寨卡病毒可对孕妇及未出生婴儿造成严重健康影响,受到全球关注。该病毒主要通过受感染的伊蚊叮咬传播,也可以通过性接触传播以及在怀孕期间从母亲传播给胎儿。
埃博拉病毒
埃博拉病毒(Ebola virus)是丝状病毒科的其中一属,可导致埃博拉出血热,是一种多出现于灵长类动物身上的人畜共患病,平均病死率约为50%。这种病毒以非洲刚果民主共和国的埃博拉河(Ebola River)命名,1976年首次爆发埃博拉疫情的部落就在这条河的河畔。
拉沙病毒
拉沙病毒(Lassa virus),属于沙粒病毒科,常通过受感染的鼠类的尿液或粪便传播给人类,会引起病毒性出血热。
1969年,在非洲尼日利亚博尔诺州的拉沙村(Lassa)发生的拉沙案件中首次描述到这个疾病,但直到十多年之后才确认为病毒性疾病。
裂谷热病毒
裂谷热病毒(Rift Valley fever virus)是沙蝇病毒属的一个成员,大多数人间感染是由于接触了受感染动物的血液或器官而导致。
这种病毒于20世纪初在肯尼亚东非大裂谷地区(Great Rift Valley)的牲畜上被首次发现,而后于1931年被成功分离出来。
尼帕病毒
尼帕病毒(Nipah virus)是副粘病毒科亨尼帕病毒属的一种,为人畜共患病毒。
因为这种病毒首次从马来西亚森美兰州尼帕河(Sungai Nipah)地区的病人身上分离而得,“尼帕”的名称便取自于此。
除此以外,还有用症状命名的,如基孔肯雅病毒(Chikungunya virus),于1952 年在坦桑尼亚被首次发现,“Chikungunya”在当地语言中的意思是“弯腰”,因为病人通常会出现关节肿大、疼痛,不得不弯腰行走。用俗语命名的,如登革病毒,最普遍的说法是来自斯瓦希里语的短语“Ka-dinga pepo”中的“dinga”,这个短语描述该病是由邪灵导致的。
给新病毒起名,是一件需要谨慎权衡的事情。根据世界卫生组织(WHO)2015年5月发布的《新型人类传染病命名最佳实践》,新病毒的命名由国际病毒分类委员会共同决定。新发疾病名称可以包含:
1.通用描述性术语
通用描述性术语表示的基本特征不太可能改变,如:呼吸系统疾病、肝炎、水样腹泻等,适用于任何疾病的命名。
2. 特定描述性术语
如果现有信息足够充分,不太可能发生巨大变化时,应使用特定描述性术语,如:进行性、青少年、严重、冬季等。
3.病原体
如果已经明确了导致这种疾病的病原体,应将其作为疾病名称的一部分,并加上其他描述词。病原体不应直接等同于疾病,因为病原体可能导致多种疾病。
应当避免在疾病命名中出现的名词包括:
1
地理方位:比如“中东呼吸综合症”中的“中东”,“西班牙流感”中的“西班牙”。
2
人名:比如“克罗伊茨费尔特-雅各布病”中“克罗伊茨费尔特-雅各布”,“恰加斯氏病”中的“恰加斯氏”。
3
动物或食物:比如猪流感、猴痘、麻痹性贝类中毒。
4
涉及到文化、人口、工业或职业。
5
可能会煽动过度恐慌的术语:比如不明、致命、流行等。
科学家们努力在准确性、透明度和文化敏感性之间取得平衡,给病毒赋予规范的名称。同时也逐步应认识到,任何一种新发疾病的出现自有其发生发展的规律,不由人的意志而改变。要尽量做到不把疾病和特定对象挂钩,更不能歧视和污蔑,避免因疾病名称不当导致污名化的情况发生。
向上滑动阅览
参考文献:
[1]https://www.who.int/en/ World Health Organization official website
[2]Halstead SB (2008). Dengue (Tropical Medicine: Science and Practice). River Edge, N.J: Imperial College Press. pp. 1-10. ISBN 978-1-84816-228-0.
[3]https://portal.ct.gov/Mosquito/Diseases/West-Nile-Virus-FAQs
[4]Sikka V, Chattu VK, Popli RK, Galwankar SC, Kelkar D, Sawicki SG, et al. (11 February 2016). "The Emergence of Zika Virus as a Global Health Security Threat: A Review and a Consensus Statement of the INDUSEM Joint working Group (JWG)". Journal of Global Infectious Diseases. 8 (1): 3–15. doi:10.4103/0974-777X.176140. PMC 4785754. PMID 27013839.
[5]Caglioti C, Lalle E, Castilletti C, Carletti F, Capobianchi MR, Bordi L (July 2013). "Chikungunya virus infection: an overview". The New Microbiologica. 36 (3): 211–27. PMID 23912863.
[6]Singh SK, Ruzek D, eds. (2014). Viral hemorrhagic fevers. Boca Raton: CRC Press, Taylor & Francis Group. p. 444. ISBN 978-1439884294.
[7]Frame JD, Baldwin JM, Gocke DJ, Troup JM (1 July 1970). "Lassa fever, a new virus disease of man from West Africa. I. Clinical description and pathological findings". Am. J. Trop. Med. Hyg. 19 (4): 670–6. doi:10.4269/ajtmh.1970.19.670. PMID 4246571.
[8]SR Siva, HT Chong, CT Tan,Ten year clinical and serological outcomes of Nipah virus infection,Neurology Asia 2009; 14 : 53 – 58.
供 稿:牟嘉斌
编 辑:董 晨
审 稿:滕 峥
继续滑动看下一个轻触阅读原文
上海疾控向上滑动看下一个
原标题:《那些奇奇怪怪的病毒名字,原来都是简单粗暴的结果》
本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。
扫码下载澎湃新闻客户端
Android版
iPhone版
iPad版
- 澎湃新闻微博
- 澎湃新闻公众号
- 澎湃新闻抖音号
- IP SHANGHAI
- SIXTH TONE
- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
沪ICP备14003370号
沪公网安备31010602000299号
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2024 上海东方报业有限公司