中国人在海外学习生活需要使用英文名吗?
What’s your name?
My name is Kitty/Peter/Brain/James
还记得你在第一堂英语课上得到的英文名是什么吗?
Lucy?Tom?Peter?Alice?
现而今,取英文名的中国人越来越多,尤其是长期生活在海外的中国人来说,更是习惯了在日常生活中使用英文名。
为了让他人读起来方便,或为了更快的融入陌生环境,或希望别人能够记住自己等种种原因,一些生活在海外的留学生将自己本来的中文名一步一步尘封。
前段时间,有社交媒体上发布了一个关于中国人起英文名的帖子。发帖人认为,中国学生在国外生活时不应该取英文名替代自己的本名,“你的名字就是你的身份,这个名字是你出生时就拥有并伴随你长大的,即便别人误读你的名字,也比替换它好得多。”
有外国网友表示“其实中文名字很好听,富有涵义,为什么不用呢?”
在外国读书的中国学生们开始注意到,身边的亚洲同学,比如印度同学,他们都会用自己印度本名的英文发音,尽管他们名字的发音也挺复杂。
问到起英文名的原因时,一位在威斯敏斯特大学读本科的中国女生表示,英文名字也是融入当地文化的一个方式。同时她也认为,有些人起英文名是想随大流,赶时髦。
一位在伦敦读大一的韩国留学生说,他也会用英文名代替自己的韩国名字,都是为了方便大家交流。
一个英国同学则表示,如果对自己的文化不自信时,可能得转变思路,而不只是改名字。她表示:“更应该主动和别人交流谈论自己的文化。”
威斯敏斯特大学多媒体新闻专业的英国老师Steve笑着表示,中文名字太难念了。
他说他也注意到了中国学生起英文名的问题,他觉得或许老师们也该培训一下如何准确地读外国学生的名字,以便更好地和来自不同国家的学生沟通。Steve还说,其实现在有越来越多的中国学生在国外学习时不用英文名,他班里的中国学生7个中就有4个同学使用中文名字。
名字背后所代表的文化认同也是不能忽视的一部分。正因如此,有不少中国名人在国际舞台上坚持使用自己的中文名。一些中国演员和运动员等公众人物,无论在出席活动或是自我介绍时,都直接用自己名字的拼音。
在外国的一家问答网站上,外国网友们也纷纷在问题下表达了自己的观点,有网友表示:“我知道念错名字很尴尬,但是你剥夺了我尝试念你名字的机会。”
一位在中国生活的外国网友表示:“今天我也有一个中文名啦,基于诸多原因在香港生活需要起一个中文名。”这位外国人给自己起了个中文名叫“石来民”。
这么看来,给自己取一个新名字去适应当地文化类似的现象,不单单在中国人出现,在全世界都存在。