中国作家网书单|2022年7月外国文学重点新书

2022年7月外国文学重点新书
图片
《血清素》
[法] 米歇尔·维勒贝克,上海译文出版社,金龙格 译
米歇尔·维勒贝克的《血清素》是一部期待已久的作品。法语版于2019年出版,书稿在2018年11月法国巴黎“黄背心”运动爆发前完成,被认为对该事件做出了某种预言性书写。《血清素》讲述一位患有相思病的农业工程师为法国农业部撰写贸易报告并且厌恶欧盟的故事,抨击了那些“不为本国人民利益而战,但愿意为捍卫自由贸易而牺牲”的政客们。评论称,这是一部关于个人对抗抑郁、个人对抗社会瓦解的小说。
米歇尔•维勒贝克是法国当代文坛最具国际影响力的作家之一,凭借处女长篇《基本粒子》崭露法国文坛,狂销超过40万册,后又凭借《地图与疆域》获得法国文学最高奖——龚古尔文学奖。每有新作推出,维勒贝克都能成为争议的焦点。但无论大众怎么评价,维勒贝克的作品 “独一无二地反映了时代精神”,已被翻译成数十种语言在全世界发行。《血清素》是他的第七部长篇小说,上海译文出版社今年还将推出维勒贝克为“克苏鲁神话”创始人H.P.洛夫克拉夫特写的传记《反抗世界,反抗人生》。
图片
《缺席的城市》
[阿根廷] 里卡多·皮格利亚,四川文艺出版社,后浪出品,韩璐 译
随着里卡多·皮格利亚的作品越来越多译介到中国,这位阿根廷小说家在拉美文坛的地位与声誉正不断被中国读者发现。皮格利亚称得上“拉丁美洲最独特的文学声音之一”,曾获多项西班牙语文学重要奖项。《缺席的城市》是他的长篇小说代表作之一,已被译为多国语言,曾被阿根廷20世纪重要音乐家赫拉尔多·甘迪尼改编为同名歌剧。小说背景设置在豪尔赫·拉斐尔·魏地拉统治阿根廷的军事独裁时期,其间,反对独裁政权的作家和知识分子常常莫名失踪。皮格利亚在书里虚构了一台神秘机器,这台机器拥有一个女人的心智和灵魂,能够输出故事。当“女身机器”输出的故事传播真相时,警察便试图介入并将之捣毁,确保社会话语的稳定和对记忆的抹除。记者朱尼尔在布宜诺斯艾利斯四处游荡,在不同的故事中进退,试图解开那条总是充满等待和延宕的线索。
皮格利亚主张“所有的故事都是侦探小说”,喜欢用天马行空的创意对文本进行加密,读者则化身为侦探对其进行解码。与此同时,皮格利亚将文学批评融入小说创作,通过互文、戏仿等后现代小说技法,与经典作家对话,呈现在真实与虚构、政治与文学、历史与现状等方面的深刻洞见。在《缺席的城市》中,皮格利亚便频繁出入博尔赫斯、乔伊斯、福克纳、爱伦·坡、亨利·詹姆斯等作家的文本,更是对马塞多尼奥·费尔南德斯、罗伯特·阿尔特、《神曲》《一千零一夜》等多有指涉。
图片
《魔幻之爱》
[阿根廷] 罗伯特·阿尔特,四川文艺出版社,夏婷婷 译
凭借《七个疯子》《喷火器》等作品被中国读者知悉的阿根廷作家罗伯特·阿尔特,是又一位“被遗忘的经典”。好在,他的传世之作正不断被中文世界挖掘,陆续推出了多部中文译本,《魔幻之爱》是最新引介的一部。该小说以20世纪初阿根廷社会为描摹对象,讲述了一段执拗却低沉的爱欲絮语,充满戏剧张力。相比于阿尔特的其他小说,《魔幻之爱》显得更加私人性,形式上也带有浓郁的现代主义色彩,是一部非常有“阿尔特味道”的作品。
罗伯特·阿尔特的粉丝包括胡里奥·科塔萨尔、罗伯特·波拉尼奥、里卡多·皮格利亚、胡安·卡洛斯·奥内蒂等重量级拉美作家,他有着“阿根廷的陀思妥耶夫斯基”之美誉,也被认为是“恶文学现实主义”先驱。里卡多·皮格利亚便称他是“阿根廷现代小说之父”“最重要、最伟大的阿根廷小说家”,这个评价高得让人惊讶;胡安·卡洛斯·奥内蒂则称其“文学天才”,并对他不为大众所熟知感到诧异。
图片
《在绝望之巅》
[法] E·M·齐奥朗,北京联合出版公司,明室Lucida出品,唐江 译
《在绝望之巅》是二十世纪著名哲学家E.M.齐奥朗的首部作品,写于他饱受抑郁症和失眠症困扰时期。齐奥朗在书中对种种形而上学问题提出了自己独特的见解,主题涉及荒谬、异化、抑郁、失眠、爱情、狂喜、苦难、贫穷、善恶等。该书以一种新奇的、抒情的、反体系化的哲学风格,奠定了齐奥朗的创作基调,作为这位现代哲学家的思想源泉,意义重大。
E.M.齐奥朗被誉为“二十世纪的尼采”,作品以断章体的形式和对痛苦磨难、虚无主义等问题的思考而著称,在国际上享有盛誉,被翻译成十几种语言。苏珊·桑塔格、伊塔洛·卡尔维诺、米兰·昆德拉、保罗·策兰、萨缪尔·贝克特等众多当代名家都对他推崇备至。苏珊·桑塔格曾专门撰文评介,称齐奥朗是“是当今思想最精细,写作最具力量的人之一。”
图片
《重返昨日世界》
[美]利奥·达姆罗施,广西师范大学出版社,一頁folio出品,叶丽贤 译
《重返昨日世界》的书名让我们想起茨威格的名作《昨日世界》,两部书确有渊源。如果说茨威格的《昨日世界》直面了欧洲黄金年代的消逝,那么达姆罗施的《重返昨日世界》则呈现出人类迈向现代世界的灿烂图景。本书对创建于18世纪伦敦的“文学俱乐部”做了回顾,将重心放在以大文豪塞缪尔·约翰逊为核心的时期。“文学俱乐部”的成员,既有像约翰逊这种从穷文人街奋斗出来的,也有鲍斯威尔这种喜欢在城市寻求刺激的性冒险的纨绔子弟,既有议会演说家、历史学家、经济学家,还有戏剧演员和画家。利奥·达姆罗施用出色的学术功底、精湛的文学笔触为读者描摹出一幅18世纪英国伦敦的文化盛景,堪称一部“集体传记”的大师之作。
利奥·达姆罗施是哈佛大学恩斯特·伯恩鲍姆文学名誉教授,美国国家书评人协会奖得主。他在《重返昨日世界》中以人物的生平为时光通道,把读者引向乔治王朝时期宏阔的社会图景,展现那个时代绅士的生活做派和婚姻伦理,法国大革命前夕英国政坛的喧嚣,英国与爱尔兰、印度、北美等殖民地之间的紧张关系,以及英国国内关于奴隶制的争论,女性的生存困境及其文艺创作活动等。该书曾登上《纽约时报》年度十大好书,《柯克斯书评》《出版人周刊》年度图书,哈罗德·布鲁姆评价“刺激而美妙”。
图片
《凯瑟琳·安·波特中短篇小说全集》
[美] 凯瑟琳·安·波特,湖南文艺出版社,王家湘/鹿金/李文俊/曹庸/屠珍
凯瑟琳·安·波特是二十世纪美国南方文艺复兴的女旗手、与威廉·福克纳等齐名的美国南方代表作家,被誉为“第一流的艺术家”“作家中的作家”。她曾先后两次获得古根海姆奖,1962年获欧·亨利纪念奖,1967年获全国文学艺术协会金质奖章。波特终其一生践行维多利亚时代的价值观与现代主义的反抗,她为传统所规训,又不断试图背离传统,践行着一场传统与现代的博弈。她的写作素材大都源自生活:为爱出走,叛逆,奔赴墨西哥参加革命……她以文字为武器,打破了传统施加在女性身上的迷雾与枷锁,以及对人类命运及历史的悲剧式洞察,其作品跨越种族、阶级、性别、文化、地域等界限。
《凯瑟琳·安·波特中短篇小说全集》出版于1965年,收录了波特一生中创作的全部26个中短篇小说,是这位出色的文学家及文体家的文学成就集大成,更为她赢得了1966年普利策奖和美国国家图书奖。本书系波特小说首次完整译介,主要收录波特创作的两类小说:一类作品脱胎于作者的自身经历,另一类作品则大多取材于作者的所见所闻。
图片
《帕拉尼克谈写作》
[美] 恰克·帕拉尼克,北京联合出版公司,凤凰壹力出品,李雪雁 译
恰克·帕拉尼克凭借《搏击俱乐部》《肠子》《窒息》《幸存者》等作品闻名,在全世界拥有大批忠实的粉丝。他的作品糅合了讽刺、戏剧、恐怖、真实与美丽等元素,呈现出一种独特的超现实主义黑色幽默。其中,《搏击俱乐部》被著名导演大卫·芬奇改编成同名电影,博得全世界的关注和认可。《帕拉尼克谈写作》是恰克·帕拉尼克的写作回忆录,他在书中分享了《肠子》《搏击俱乐部》《窒息》等诸多畅销书的创作经验,通过令人啼笑皆非的故事传授严肃实用的写作技巧,是一本不可多得的写作指导用书。
图片
《日耳曼中世纪文学》
《关于<马丁·菲耶罗>》
[阿根廷] 豪尔赫·路易斯·博尔赫斯 / [阿根廷] 玛丽亚·埃丝特·巴斯克斯,上海译文出版社,崔燕 译
上海译文出版社推出的“博尔赫斯全集”不断补遗中,今年将继续出版《日耳曼中世纪文学》《关于<马丁·菲耶罗>》等作品。其中,《日耳曼中世纪文学》由博尔赫斯与阿根廷作家玛丽亚·埃丝特·巴斯克斯合作,将日耳曼中世纪文学介绍给读者,将源自同一个根系的三种文学汇总成一部珍贵的著作。《关于<马丁·菲耶罗>》则是关于《马丁·菲耶罗》这部阿根廷文学扛鼎之作的客观介绍、全面剖析和完整评论。
博尔赫斯极为钟爱《马丁·菲耶罗》,称其为阿根廷文学的代表,认为它与狄更斯、陀思妥耶夫斯基和福楼拜的作品不相上下。博尔赫斯与玛加丽塔·格雷罗一同在《关于<马丁·菲耶罗>》中介绍推广《马丁·菲耶罗》,详细分析高乔诗歌的特点、作者何塞·埃尔南德斯的生平经历、该作品的内容,并总结梳理了相关评论和研究著作,是了解和认识这部著作的绝佳材料。
图片
《浅草九宫鸟》
[日] 川端康成,上海译文出版社出版,汪正球 / 帅松生 译
浅草作为江户最早的闹市,是东京繁盛活跃、鱼龙混杂的大众娱乐地界。川端康成1917年从故乡来到东京,最初的落脚地正是浅草,此后更是以浅草为背景创作了一系列作品,描绘出一幅幅浅草众生的浮世绘。《浅草九宫鸟》收录川端康成1930年代创作的三部与浅草相关的中篇小说:《虹》《浅草九宫鸟》和《浅草姐妹》,川端康成把视角投向社会底层的女性人物,观察和再现她们的梦幻与情爱,单纯与邪恶,生之苦楚与对美好生活的向往。其中《浅草姐妹》被日本著名导演成濑巳喜男改编为《浅草三姐妹》。
作为日本新感觉派代表作家,川端康成主张通过变形的主观来反映客观世界,在幻想的世界中追求虚幻的美。《浅草九宫鸟》是对此种写作理念的实践,正如川端康成自己所言,“这些作品作为浅草的生活记录、风俗记录恐怕是不够的,但若作为浅草的见闻录、印象记,可以一直流传于世,可供后世读者欣赏的不仅仅是其文学价值。”
图片
《罗安达,里斯本,天堂》
[葡] 贾伊米莉亚·佩雷拉·德阿尔梅达,四川文艺出版社,桑大鹏 译
《罗安达,里斯本,天堂》讲述来自安哥拉罗安达的父子俩,为了治病来到前宗主国葡萄牙的首都里斯本,他们需要一边忍受宿疾的折磨、一边面对债台高筑的生活,曾经美好的幻想被残酷的现实破灭。小说在第三人称视角的叙事和第一人称的书信电话间来回推进,充满人物的幻想和沉思,以及大量隐喻和伏笔,写尽了失去故土的现代城市隐形居民的孤独、茫然和绝望,记录下被边缘化的黑人移民的苦难与声音,展现出后殖民世界的幻想与幻灭。
贾伊米莉亚·佩雷拉·德阿尔梅达是葡萄牙籍安哥拉裔散文家和小说家,1982年出生于罗安达,在里斯本附近长大,获得里斯本大学文学理论博士学位。她的作品聚焦于种族、性别和身份问题,致力于寻找解决个人困境的方法。2015年出版的处女作《这头鬈发》让她声名鹊起,2018年获得葡萄牙文化部颁发的国家写作奖。《罗安达,里斯本,天堂》在2019年获得葡萄牙语文学奖项——海洋文学奖。
图片
《西班牙断章》
《热情的去向》
[日]堀田善卫,浙江文艺出版社,KEY·可以文化出品,黄象汝 译
堀田善卫是日本“战后派文学”代表作家、评论家,曾获包括芥川龙之介奖在内的多项日本重要文学奖项。他具有超越同时代作家的全球性视角,游历多国,独特的创作题材与贯彻其中的对历史的深刻反思,让他的作品受到世界范围的广泛认可。1977年,堀田善卫带着家人前往西班牙,开始了长达10年的旅居生活,最初居住于临海的阿斯图里亚斯地区,后一路南下,途经莱昂、安达卢西亚、塞维利亚,最终来到格拉纳达。堀田善卫为此写下了两本文化随笔集《西班牙断章》和《热情的去向》。
中国作家张承志对堀田善卫很是推崇,他曾按堀田善卫的图书“索骥”,游历西班牙。他写到,“两次旅行西班牙,我的背囊里都有堀田善卫的书。《西班牙断章》,还有《热情的去向》。对照着他的描写,我踏遍了安达卢西亚的处处古迹。”
图片
编辑:邓洁舲
二审:刘雅
三审:陈涛、王杨

哆哆女性网公司注册怎样起名字深圳seo外包服务公司seo学会姓夏起名字大全男孩纪念册制作网站周公解梦梦见自己买房子草莓咋样种植有哪些衣服设计网站培训学校网站建设伤感短文章龙起什么名字好佳木斯seo彤起名网络做seo优化精灵宝可梦剑盾2破解版彦字女儿起名2020最新电影在线观看睢县孙聚寨推广型网站建设工作多肉植物店起名英文站seo培训张家港知名网站建设给孩子起名梦幻单机内破解版400个民间流传鬼故事窦起名字起名笔画数和赵姓女孩起名大全2020南昌网站建设收费徐姓女孩起名四个字淀粉肠小王子日销售额涨超10倍罗斯否认插足凯特王妃婚姻不负春光新的一天从800个哈欠开始有个姐真把千机伞做出来了国产伟哥去年销售近13亿充个话费竟沦为间接洗钱工具重庆警方辟谣“男子杀人焚尸”男子给前妻转账 现任妻子起诉要回春分繁花正当时呼北高速交通事故已致14人死亡杨洋拄拐现身医院月嫂回应掌掴婴儿是在赶虫子男孩疑遭霸凌 家长讨说法被踢出群因自嘲式简历走红的教授更新简介网友建议重庆地铁不准乘客携带菜筐清明节放假3天调休1天郑州一火锅店爆改成麻辣烫店19岁小伙救下5人后溺亡 多方发声两大学生合买彩票中奖一人不认账张家界的山上“长”满了韩国人?单亲妈妈陷入热恋 14岁儿子报警#春分立蛋大挑战#青海通报栏杆断裂小学生跌落住进ICU代拍被何赛飞拿着魔杖追着打315晚会后胖东来又人满为患了当地回应沈阳致3死车祸车主疑毒驾武汉大学樱花即将进入盛花期张立群任西安交通大学校长为江西彩礼“减负”的“试婚人”网友洛杉矶偶遇贾玲倪萍分享减重40斤方法男孩8年未见母亲被告知被遗忘小米汽车超级工厂正式揭幕周杰伦一审败诉网易特朗普谈“凯特王妃P图照”考生莫言也上北大硕士复试名单了妈妈回应孩子在校撞护栏坠楼恒大被罚41.75亿到底怎么缴男子持台球杆殴打2名女店员被抓校方回应护栏损坏小学生课间坠楼外国人感慨凌晨的中国很安全火箭最近9战8胜1负王树国3次鞠躬告别西交大师生房客欠租失踪 房东直发愁萧美琴窜访捷克 外交部回应山西省委原副书记商黎光被逮捕阿根廷将发行1万与2万面值的纸币英国王室又一合照被质疑P图男子被猫抓伤后确诊“猫抓病”

哆哆女性网 XML地图 TXT地图 虚拟主机 SEO 网站制作 网站优化