诫子书翻译、。。。。

诫子书 翻译~

1.君子的操守,(应该)恬静以修善自身,俭朴以淳养品德。不看轻世俗的名利就不能明确自己的志向,不宁静就不能高瞻远瞩。学习必须静心,才识需要学习,不学习无从拓广才识,不立志不能学习成功。沉迷滞迟就不能励精求进,偏狭躁进就不能冶炼性情。年年岁岁时日飞驰,意志也随光阴一日日逝去,于是渐渐枯零凋落,大多不能融入社会,可悲地守着贫寒的居舍,那时(后悔)哪来得及!   2.品德高尚、德才兼备的人,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。不看清世俗的名利就不能明确自己的志向,不身心宁静就不能实现远大的理想。学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。过度享乐和怠惰散漫就不能奋发向上,轻浮急躁就不能陶冶性情。年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时)守在破房子里,悲伤叹息,又怎么来得及呢?(穷庐,亦可解为空虚的心灵。)   3.有道德修养的人,他们是这样进行修炼的:(夫君子之行)   他们以静心反思警醒来使自己尽善尽美。(静以修身)   以俭朴节约来培养自己的高尚品德。(俭以养德)   除了清心寡欲、淡泊名利,没有其他办法能够使自己的志向明确清晰、坚定不移。(非淡泊无以明志)   除了平和清静,安定安宁,没有其他办法能够使自己为实现远大理想而长期刻苦学习。(非宁静无以致远)   要想学得真知,必须生活安定,使身心在宁静中专心研究探讨。(夫学须静也)   人们的才能必须从不断的学习之中积累。(才须学也)   除了下苦功学习,没有其它办法能够使自己的才干得到增长、广博与发扬。(非学无以广才)   除了意志坚定不移,没有其它办法能够使自己的学业有所进、有所成。(非志无以成学)   贪图享乐、怠惰散慢就不能够勉励心志使精神振作发奋向上。(淫慢则不能励精)   轻险冒进、妄为急躁就不能够陶冶生性使品德节操高尚。(险躁则不能冶性)   如果年华虚度,任随岁月而流逝,意志一天天任随时间而消磨,(年与时驰,意与日去)   就会像衰老的树叶般一片片凋落成灰,变成无用之人,(遂成枯落)   这样的人对社会没有一点用处,大多不能够融入于社会,(多不接世)   只能够悲伤地困守在自己穷家破舍之中,空虚叹息,(悲守穷庐)   等到将来那时知道要悔过、改过,却怎么也来不及了。(将复何及)编辑本段注释
  ⑴夫(fú):句首发语词,无实在的意义。   ⑵君子:品德高尚的人。   ⑶行:指操守、品德。   ⑷澹(dàn)泊:安静而不贪图功名利禄。   ⑸明志:表明自己崇高的志向   ⑹宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。   ⑺致远:实现远大目标。   ⑻广才:增长才干。   ⑼淫(yín)慢:过度的享乐。慢:怠惰。   ⑽励精:奋勉,振奋。   ⑾险躁:暴躁,与上文“宁静”相对而言。   ⑿治性:治通冶,陶冶性情。   ⒀驰:消失、逝去。   ⒁岁:时间。   ⒂遂:于是,就。   ⒃枯落:枯叶一样飘零,形容人韶华逝去   ⒄多不接世:意思是对社会没有任何贡献。接世,接触社会,有“用世”的意思。   ⒅穷庐:破房子。   ⒆将复何及:又怎么来得及   ⒇才:才干   意与日去:意:意志,本文中指学习的意愿   行:夫君子之行: 操守、品德。   三人行:同行。   意:意与日去:志愿。   宾客意少舒:心情。   志:非澹泊无以明志:志趣。   志虑忠纯:志向。编辑本段问题剖析
  1、本文的主要内容?   答: 写了诸葛亮希望儿子可以珍惜时间,刻苦学习,学有所成。   2 、作者写这封信的用意是什么?   答:告诫自己的儿子珍惜现在的时光努力学习,学有所成。   3、文中有两句话常被人们用作“志当存高远”的座右铭,请写出这两句话?   答:非澹泊(淡泊)无以明志,非宁静无以致远。   4、诫子书从哪两个方面展开论述?   答:物质生活和精神生活,立功与立德。   5、本文作者就哪几个方面进行了论述?   答:从品行,学习,志向三个方面。讲:要宁静,淡泊及早努力还将三个方面连接在一起论述。   6、本文表达中心的句子是什么?   答:非澹泊(淡泊)无以明志,非宁静无以致远。

满意回答2011-07-11 11:001.君子的操守,(应该)恬静以修善自身,俭朴以淳养品德。不看轻世俗的名利就不能明确自己的志向,不宁静就不能高瞻远瞩。学习必须静心,才识需要学习,不学习无从拓广才识,不立志不能学习成功。沉迷滞迟就不能励精求进,偏狭躁进就不能冶炼性情。年年岁岁时日飞驰,意志也随光阴一日日逝去,于是渐渐枯零凋落,大多不能融入社会,可悲地守着贫寒的居舍,那时(后悔)哪来得及!   2.品德高尚、德才兼备的人,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。不看清世俗的名利就不能明确自己的志向,不身心宁静就不能实现远大的理想。学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。过度享乐和怠惰散漫就不能奋发向上,轻浮急躁就不能陶冶性情。年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时)守在破房子里,悲伤叹息,又怎么来得及呢?(穷庐,亦可解为空虚的心灵。)   3.有道德修养的人,他们是这样进行修炼的:(夫君子之行)   他们以静心反思警醒来使自己尽善尽美。(静以修身)   以俭朴节约来培养自己的高尚品德。(俭以养德)   除了清心寡欲、淡泊名利,没有其他办法能够使自己的志向明确清晰、坚定不移。(非淡泊无以明志)   除了平和清静,安定安宁,没有其他办法能够使自己为实现远大理想而长期刻苦学习。(非宁静无以致远)   要想学得真知,必须生活安定,使身心在宁静中专心研究探讨。(夫学须静也)   人们的才能必须从不断的学习之中积累。(才须学也)   除了下苦功学习,没有其它办法能够使自己的才干得到增长、广博与发扬。(非学无以广才)   除了意志坚定不移,没有其它办法能够使自己的学业有所进、有所成。(非志无以成学)   贪图享乐、怠惰散慢就不能够勉励心志使精神振作发奋向上。(淫慢则不能励精)   轻险冒进、妄为急躁就不能够陶冶生性使品德节操高尚。(险躁则不能冶性)   如果年华虚度,任随岁月而流逝,意志一天天任随时间而消磨,(年与时驰,意与日去)   就会像衰老的树叶般一片片凋落成灰,变成无用之人,(遂成枯落)   这样的人对社会没有一点用处,大多不能够融入于社会,(多不接世)   只能够悲伤地困守在自己穷家破舍之中,空虚叹息,(悲守穷庐)   等到将来那时知道要悔过、改过,却怎么也来不及了。(将复何及)编辑本段注释
  ⑴夫(fú):句首发语词,无实在的意义。   ⑵君子:品德高尚的人。   ⑶行:指操守、品德。   ⑷澹(dàn)泊:安静而不贪图功名利禄。   ⑸明志:表明自己崇高的志向   ⑹宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。   ⑺致远:实现远大目标。   ⑻广才:增长才干。   ⑼淫(yín)慢:过度的享乐。慢:怠惰。   ⑽励精:奋勉,振奋。   ⑾险躁:暴躁,与上文“宁静”相对而言。   ⑿治性:治通冶,陶冶性情。   ⒀驰:消失、逝去。   ⒁岁:时间。   ⒂遂:于是,就。   ⒃枯落:枯叶一样飘零,形容人韶华逝去   ⒄多不接世:意思是对社会没有任何贡献。接世,接触社会,有“用世”的意思。   ⒅穷庐:破房子。   ⒆将复何及:又怎么来得及   ⒇才:才干   意与日去:意:意志,本文中指学习的意愿   行:夫君子之行: 操守、品德。   三人行:同行。   意:意与日去:志愿。   宾客意少舒:心情。   志:非澹泊无以明志:志趣。   志虑忠纯:志向。编辑本段问题剖析
  1、本文的主要内容?   答: 写了诸葛亮希望儿子可以珍惜时间,刻苦学习,学有所成。   2 、作者写这封信的用意是什么?   答:告诫自己的儿子珍惜现在的时光努力学习,学有所成。   3、文中有两句话常被人们用作“志当存高远”的座右铭,请写出这两句话?   答:非澹泊(淡泊)无以明志,非宁静无以致远。   4、诫子书从哪两个方面展开论述?   答:物质生活和精神生活,立功与立德。   5、本文作者就哪几个方面进行了论述?   答:从品行,学习,志向三个方面。讲:要宁静,淡泊及早努力还将三个方面连接在一起论述。   6、本文表达中心的句子是什么?   答:非澹泊(淡泊)无以明志,非宁静无以致远。

 2.品德高尚、德才兼备的人,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。不看清世俗的名利就不能明确自己的志向,不身心宁静就不能实现远大的理想。学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。过度享乐和怠惰散漫就不能奋发向上,轻浮急躁就不能陶冶性情。年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时)守在破房子里,悲伤叹息,又怎么来得及呢?(穷庐,亦可解为空虚的心灵。)   3.有道德修养的人,他们是这样进行修炼的:(夫君子之行)   他们以静心反思警醒来使自己尽善尽美。(静以修身)   以俭朴节约来培养自己的高尚品德。(俭以养德)   除了清心寡欲、淡泊名利,没有其他办法能够使自己的志向明确清晰、坚定不移。(非淡泊无以明志)   除了平和清静,安定安宁,没有其他办法能够使自己为实现远大理想而长期刻苦学习。(非宁静无以致远)   要想学得真知,必须生活安定,使身心在宁静中专心研究探讨。(夫学须静也)   人们的才能必须从不断的学习之中积累。(才须学也)   除了下苦功学习,没有其它办法能够使自己的才干得到增长、广博与发扬。(非学无以广才)   除了意志坚定不移,没有其它办法能够使自己的学业有所进、有所成。(非志无以成学)   贪图享乐、怠惰散慢就不能够勉励心志使精神振作发奋向上。(淫慢则不能励精)   轻险冒进、妄为急躁就不能够陶冶生性使品德节操高尚。(险躁则不能冶性)   如果年华虚度,任随岁月而流逝,意志一天天任随时间而消磨,(年与时驰,意与日去)   就会像衰老的树叶般一片片凋落成灰,变成无用之人,(遂成枯落)   这样的人对社会没有一点用处,大多不能够融入于社会,(多不接世)   只能够悲伤地困守在自己穷家破舍之中,空虚叹息,(悲守穷庐)   等到将来那时知道要悔过、改过,却怎么也来不及了。(将复何及)

夫君子之行,静以修身,俭以养德。
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。
年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!

君子的品行,一安静努力提高自己的修养,以节俭努力培养自己的品德。不恬淡寡欲就不能显现出自己的志向,不宁静安稳就不能达到远大的目标。学习必须静下心来,才干必须学习才能增长。不学习就不能有广博的才干,没有志向就不能成就学业。怠慢便不能振奋精神,冒险急噪便不能治理品性。年华随时间流逝,意志随岁月消磨,于是枝枯叶落,大多不能对社会有所作为。等到悲凉地守着贫穷的小屋时,后悔又怎么来的及呢?

夫君子(2)之行(3),静以修身,俭以养德,非澹泊(4)无以明志(5),非宁静(6)无以致远(7)。夫学须静也,才须学也(8),非学无以广才,非志(9)无以成学。淫慢(10)则不能励精,险躁(11)则不能冶性(12)。年与时驰(13),意与日去,遂成枯落,多不接世(14),悲守穷庐(15),将复何及(16)!

(1)选自《诸葛亮集》。(2)[君子]品德高尚的人。(3)[行]操守、品德。(4)[澹泊]安静而不贪图功名利禄。(5)[明志]表明自己崇高的志向。(6)[宁静]安静,集中精神、不分散精力。(7)[致远]实现远大目标。(8)[才须学也]才能来源于学习。(9)[志]志向,这里指立志。(10)[淫慢]过度享乐。淫,过度。慢,懈怠、懒惰。(11)[险躁]暴躁。(12)[治性]陶冶性情。(13)[驰]消失、逝去。(14)[多不接世]对社会没有任何贡献。接世,接触社会。(15)[穷庐]破房子。(16)[将复何及]又怎么来得及。

问: 《诫子书》翻译和原文及注释
苏炭怖15398216164:答:诫子书作品翻译和原文及注释如下:作品原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!白话译文:德才兼备...

问: 诫子书原文及翻译
苏炭怖15398216164:答:原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!翻译:君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来...

问: 羊祜《诫子书》翻译及原文
苏炭怖15398216164:答:羊祜《诫子书》翻译及原文如下:一、家训宝典之三十二:羊祜《诫子书》原文 吾少受先君之教。能言之年,便召以典文。年九岁,便诲以诗书。然尚犹无乡人之称,无清异之名。今之职位,谬恩之回耳,非吾力所能致也。吾不如先君远矣,汝等复不如吾。谘度弘伟,恐汝兄弟未能致也;奇异独达...

问: 诸葛亮《诫子书》全文翻译。
苏炭怖15398216164:答:翻译:早上应该早起,晚上不应该过早睡;因为人生易老,所以应该珍惜时光。早晨起床,务必洗脸梳妆、刷牙漱口;大小便回来,应该洗手。穿戴仪容整洁,扣好衣服纽扣;袜子穿平整,鞋带应系紧。放置衣服时,应该固定位置;衣物不要乱放乱扔,以免使家中脏乱差。服装穿着重在整洁,不在多么华丽;一方面应该考虑...

问: 诫子书的翻译
苏炭怖15398216164:答:诫子书的翻译如下:一个君子的行为,应当是静下心来修身养性,节俭生活来培养品德。不淡泊寡欲就无法明确自己的志向,不保持内心的宁静就无法达到远大的目标。学习必须静心,才能需要通过学习来培养,没有学习就无法拓宽才能,没有坚定的意志就无法成就大业。懈怠和傲慢就不能深入研究,冒进和急躁就不能...

问: 诫子书原文及翻译一句一翻
苏炭怖15398216164:答:诫子书原文及翻译一句一翻如下:原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德,非淡(澹)泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!翻译:夫君子之行...

问: 诫子书翻译及原文
苏炭怖15398216164:答:诫子书翻译及原文如下:《诫子书》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮临终前写给儿子诸葛瞻的一封家书。原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落...

问: 郑玄 诫子书 译文
苏炭怖15398216164:答:在周游求学的过程中,我不仅有幸拜见在官位的博古通令、博学多才的人,还受教于隐居民间的有学问的大儒学者。见到这些学业上颇有成就的人,我都虚心求教。他们对我都热心给予指导,使我受益匪浅。这样,我广泛地考察和研究了《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》等典籍,也粗略地阅读...

问: 诫子书的全文和翻译
苏炭怖15398216164:答:诫子书羊祜翻译及原文如下:【原文】明者处事,莫尚于中,优哉游哉,与道相从。首阳为拙:柳惠为工。饱食安步,在什代农。依隐玩世,诡时不逢,是故才尽者身危,好名者得华,有群者累生,孤贵者失和,遗余者不匮,自尽者无多。圣人之道,一龙一蛇,形见神藏,与物变化,随时之宜,无有常...

问: 诫子书原文及翻译注音
苏炭怖15398216164:答:原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!翻译:君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来...

上一篇:
下一篇:

相关主题

  • 诫子书翻译
  • 诫子书翻译完整版
  • 诫子书翻译简短20字
  • 诫子书翻译成现代文
  • 诫子书中阐述过度享乐和急躁对人修身养性产生不利影响
  • 诫子书中志当存高远的座右铭
  • 诫子书中心论点的句子
  • 诫子书中阐述学才志关系的句子是
  • 诫子书
  • 诫子书翻译逐句翻译
  • 张三博客 小王日记 补身资料网联系邮箱:

    Copyright© 补身资料网

    哆哆女性网熟食加盟卤中仙seo百科柏楠珠宝店周易予测郭姓小宝宝起名河南商丘暴雨明年运势算命女孩起名用添字好不好放心吧周公解梦大全下雨seo视频教程网明天商丘有雾吗淮南 网站制作彩票网站建设想做新材料公司起名袁大头签字版几个特征网站建设网站推广网站vporn男算命八字算命詹氏男孩起什么名字一周岁宝宝吃啥易消化给小女孩起个洋气的小名大全易学公司起名字大全网站seo分析报告案例任姓起名字好一茶一坐加盟湖北卫视节目表毕业设计免费查重网站山东SEO技术周公解梦破解大全查询梦淀粉肠小王子日销售额涨超10倍罗斯否认插足凯特王妃婚姻不负春光新的一天从800个哈欠开始有个姐真把千机伞做出来了国产伟哥去年销售近13亿充个话费竟沦为间接洗钱工具重庆警方辟谣“男子杀人焚尸”男子给前妻转账 现任妻子起诉要回春分繁花正当时呼北高速交通事故已致14人死亡杨洋拄拐现身医院月嫂回应掌掴婴儿是在赶虫子男孩疑遭霸凌 家长讨说法被踢出群因自嘲式简历走红的教授更新简介网友建议重庆地铁不准乘客携带菜筐清明节放假3天调休1天郑州一火锅店爆改成麻辣烫店19岁小伙救下5人后溺亡 多方发声两大学生合买彩票中奖一人不认账张家界的山上“长”满了韩国人?单亲妈妈陷入热恋 14岁儿子报警#春分立蛋大挑战#青海通报栏杆断裂小学生跌落住进ICU代拍被何赛飞拿着魔杖追着打315晚会后胖东来又人满为患了当地回应沈阳致3死车祸车主疑毒驾武汉大学樱花即将进入盛花期张立群任西安交通大学校长为江西彩礼“减负”的“试婚人”网友洛杉矶偶遇贾玲倪萍分享减重40斤方法男孩8年未见母亲被告知被遗忘小米汽车超级工厂正式揭幕周杰伦一审败诉网易特朗普谈“凯特王妃P图照”考生莫言也上北大硕士复试名单了妈妈回应孩子在校撞护栏坠楼恒大被罚41.75亿到底怎么缴男子持台球杆殴打2名女店员被抓校方回应护栏损坏小学生课间坠楼外国人感慨凌晨的中国很安全火箭最近9战8胜1负王树国3次鞠躬告别西交大师生房客欠租失踪 房东直发愁萧美琴窜访捷克 外交部回应山西省委原副书记商黎光被逮捕阿根廷将发行1万与2万面值的纸币英国王室又一合照被质疑P图男子被猫抓伤后确诊“猫抓病”

    哆哆女性网 XML地图 TXT地图 虚拟主机 SEO 网站制作 网站优化