剥皮牛鸳鸯是美食?别让译名吓坏洋顾客
2015年07月31日 04:10
来源: 新快报
“剥皮牛”不是牛,“鸳鸯”不是鸟,粤菜“洋名”难起,如何跟老外说得清?此前,新快报一区一菜板块报道了西关美食译名五花八门“考起”老外的事情(详见7月17日新快报A23版《谁知盘中餐 Show Me是烧卖》),引起不少读者共鸣。新快报记者近日走访发现,五星级宾馆十分讲究菜名翻译,但如何将粤菜译得信、达、雅,仍是一项艰巨任务。比如,“胡椒味菜剥皮牛”和“琥珀锦绣鸳鸯丁”都不能直译,只能分别译为Fried Fish with Pickle & Chili和Fried Shrimps & Pork with C
原标题:剥皮牛鸳鸯是美食?别让译名吓坏洋顾客
日期:[2015-07-31] 版次:[A22] 版名:[热点] 字体:【大中小】
■白天鹅宾馆菜单。
广外副教授解密粤菜翻译难题,称尽量采用音译和意译相结合方法
■专题策划:新快报记者 林 波 陈琦钿 ■专题统筹:新快报记者 廖颖谊
■专题采写:新快报记者 谢源源
“剥皮牛”不是牛,“鸳鸯”不是鸟,粤菜“洋名”难起,如何跟老外说得清?此前,新快报一区一菜板块报道了西关美食译名五花八门“考起”老外的事情(详见7月17日新快报A23版《谁知盘中餐 Show Me是烧卖》),引起不少读者共鸣。新快报记者近日走访发现,五星级宾馆十分讲究菜名翻译,但如何将粤菜译得信、达、雅,仍是一项艰巨任务。比如,“胡椒味菜剥皮牛”和“琥珀锦绣鸳鸯丁”都不能直译,只能分别译为Fried Fish with Pickle & Chili和Fried Shrimps & Pork with Cashew Nut,否则真是会让外国食客“蒙查查”。
手撕鸡不译“手撕”不够传神?
近日,新快报记者从新开张的白天鹅宾馆处拿到早茶、中餐以及婚庆的中英文对照菜单,发现菜名都进行了翻译。不少食客接受记者采访时表示,这些菜单翻译得很准确,但英文译名总缺少一点粤菜“味道”。
比如,白天鹅宾馆的“香麻手撕鸡”译为baked chicken with sesame,有食客说,“手撕”没有体现。而不少老外都知道咕噜肉是Gulou rou,但白天鹅宾馆没有采纳这种音译,一道咕噜豆腐,译为sweet-sour bean curd(酸甜豆腐)。
与此类似的情形也出现在东方宾馆,该宾馆最新一季的自选套餐菜单中有“菠萝咕噜肉”一道菜,译为sweet and sour fried pork with pineapple(酸甜炸猪肉和菠萝)。
据东方宾馆工作人员介绍,该宾馆菜名是聘请专业公司进行翻译,每个菜名都需要咨询厨师具体做法并进行反复沟通。如菜名中出现元宵节、正月初七人日等中国特色节日,则更需反复推敲。
翻译菜名难在传达饮食文化
针对粤菜菜名的翻译问题,广东外语外贸大学国际商务英语学院副教授石静接受了新快报记者的采访。石静曾在英国留学,2010年,她参与了由荔湾区 旅游局发起的西关美食英文征名的活动,为该活动提供指导意见。
石静认为,白天鹅宾馆的“手撕鸡”没有译出“手撕”是考虑了多种因素。在英语中,可以用shredded表示食材用刀具等利器切成丝状,这个和我们说的“手撕”有差别。如果译为shredded by hand又显得罗嗦。译者权衡之下,还是决定不在菜名中加入“手撕”这个意思。
石静说,要在简短的菜名中传达美食包含的饮食文化是很困难的,如果意译太繁琐,就只能音译,后面再加英文解释。她举例称,“波罗粽”就颇难翻译,因为就连她这个土生土长的广州人也不了解黄埔区的民俗。如果不是一些黄埔朋友告诉她“波罗”的意思,她还以为是水果“菠萝”呢。
最重要译出食材和制作方法
石静告诉新快报记者,翻译菜名最好采取音译和意译相结合的方法;至于菜名翻译过程中的取舍问题,则应具体问题具体分析,大致的原则是把主要食材和制作方法表述出来。
比如,白天鹅宾馆的菜单会把“烧卖”译为“蒸熟的猪肉饺”(Steamed Pork Dumplings)。而国外一些唐人街的餐馆中,“烧卖”会根据粤语发音音译成siu mai。在《美食译苑——中文菜单英文译法》中采用了音译和意译相结合的方法,但使用的则是普通话发音shao mai,再在后面加注释steamed pork dumplings。至于咕噜肉,石静赞成白天鹅宾馆和东方宾馆的意译法,认为将“咕噜”译为sweet-sour和sweet and sour都能准确地表达菜肴的食材与味道。
她还举例说,东方宾馆的“厨师捞鸡”译为steamed chicken with special ingredients。其中,“厨师”强调的是这个菜是店家厨师的拿手绝活,菜谱当然是保密的,也是独一无二的,所以用special ingredients(特别制作)来表达。东方木须肉译为Dong Fang sauteed sliced pork,eggs and black fungus,则是采用了意译,把食材和主要制作工艺都翻译出来了。
“一区一菜”专栏欢迎活动合作、栏目合作、广告投放 联系电话:020-85180214
标签: 翻译 广州人 黄埔区
- 社会
- 娱乐
- 生活
- 探索
- 历史
网红“手工耿”的现实困境
- 重庆坠江公交车上或有一家4口 失联者亲属采血样
- 雅鲁藏布江再次发生山体滑坡形成堰塞湖
- “跟大陆作战不会赢…为何要把时间浪费在军中?”
- 男子酒驾遇查 叫嚣:我为东莞贡献几百万GDP!
- 妇代会开幕前,这些省委书记提了啥要求?
- 播放量1.7亿,网络评分9.4分!《风味人间》你看了吗
- 女子得病为报复交往千名男子 结局惊呆众人
- 中国男人为何不敢娶印度女人?原因惊人
网罗天下
-
老大爷街头卖大块头甲鱼,男子好奇走近一看,却差点骂出了声
-
妻子家中洗漱,隔壁邻居突然闯进来!丈夫却阻止她报警
-
女子深夜出行被陌生男尾随搭讪 拒绝后遭强行扑倒
-
狮航载189人客机坠毁 男子因堵车晚点错过航班
-
一代“标王”的鼎盛时期:27岁赚了27个亿
-
女孩8个月被遗弃,爷爷奶奶做体力活将其养大,今却不能孝敬二老
-
愤怒!男子疯狂殴打坐在轮椅上的老母亲 相关部门已介入调查
-
学生没钱回校,公交司机下班后开车送回
频道推荐
中科院院士丁奎岭任上海交大常务副校长
0条评论2018-10-30 13:11:10
- 波兰极右自媒体鼓吹“台独” 被绿媒当作电视台报
- 美国中期选举正冲刺 “通俄门”调查为何“消停”
- 希拉里上节目直言“想当总统” 她的团队却这么
- 游客一家在阳朔拒付“野导”费用遭群殴 4人被刑拘
- 江西新余男孩将身体伸出天窗 撞限高栏不幸身亡
- 863万元彩票大奖无人领 兑奖日期将已不足两周
- 17岁女孩因一口凉皮与弟弟争执 带10岁妹妹跳水自
- 美国加州枪击案
- 最长寿四胞胎80大寿
- 飞机舷窗被刻字
- 公积金提取条件放宽
凤凰资讯官方微信
凤凰网
视频
-
李咏珍贵私人照曝光:24岁结婚照甜蜜青涩
播放数:145391
-
金庸去世享年94岁,三版“小龙女”李若彤刘亦菲陈妍希悼念
播放数:3277
-
章泽天棒球写真旧照曝光 穿清华校服肤白貌美嫩出水
播放数:143449
-
老年痴呆男子走失10天 在离家1公里工地与工人同住
播放数:165128
图片新闻
-
百万吸血蚊子“入侵”轿车
点击数:2727970
-
图文揭男人为什么喜欢腿长的女生
点击数:2162950
-
太原外卖小哥袭胸被抓获 年仅24岁
点击数:2968661
-
巴西美臀大赛选手集体上街
点击数:1936989
-
幼师叫学生互扇耳光
点击数:2499127
-
92号汽油每升涨2毛1
点击数:2623085
-
千年棺木竟虐杀村民
点击数:2779774
-
楼兰古国消失之谜!
点击数:1890200
凤凰无线
-
小伙爬山失踪20年后现身
-
上司劝男下属相亲别看脸
48小时点击排行
-
806045
1 7018米!中国科学家又迎来历史性突破 -
804116
2 G7财长会砸了 日本欧盟都在盯着中国 -
647079
3 成飞这次又要火!歼20蒙皮细节纤豪毕 -
632223
4 浙江警方刑拘213名犯罪嫌疑人画面 -
607195
5 周永康令计划之后,又有人因“秘密文 -
604521
6 联合国报告称美国有4000万人贫困 美 -
567010
7 美国非法移民被集体宣判画面 -
518349
8 副市长暗访便民中心 工作人员戴耳机